Joy369

Le site 100% dédié au bonheur !

10 février 2020

Français farfelu

Classé dans : Entre nous — joy369 @ 12 h 26 min

J’échange quelques mots avec une Russe.

Cela tombe bien : pour m’amuser j’ai justement appris quelques phrases de russe. Pas assez pour tenir une conversation, loin de là, mais juste assez pour avoir une idée vague de l’organisation de la grammaire russe. Et j’avoue qu’étudier le russe me fait bien rire car je trouve cela terriblement efficace. En russe, pas de mot perdu. Et, bien sûr ce sont des préjugés de ma part, mais ça colle assez bien avec l’image que je me fais de la Russie et de son peuple : pas de temps perdu, pas de mots qui ne veulent rien dire, un peu… brut de décoffrage si je peux me permettre.

Aussi, j’indique à mon interlocutrice que je trouve la langue russe très « efficace ».

Par exemple, pour poser cette question, un Français aura plusieurs possibilités :

« Le bus est ici ? »

« Le bus est-il ici ? »

« Est-ce que le bus est ici ? »

Là où un Russe dira simplement, en montant le ton pour indiquer que c’est une question (comme en français mais pas dans d’autres langues comme le chinois) : « Bus, ici ? »

Ce qui donnera phonétiquement un « Aftobouss sdiss ? » qui me fait hurler de rire.

Terriblement efficace.

Mon interlocutrice russe reste de marbre. Elle, cela ne l’a fait pas rire. Elle trouve cela normal, forcément. Par contre, à elle qui parle un français impeccable, quand je lui demande si, par opposition, si la langue française ne lui semble pas à l’inverse monstrueusement compliquée, c’est le cri du coeur : « Ah oui ! Le français est très difficile !… Je trouve le français… farfelu ».

Farfelu. Le mot est lâché. Il a un petit côté désuet et poétique qui me plaît. On ressent la fantaisie derrière. Comme un monsieur qui arborerait un chapeau à claques, un haut de forme noir… Je comprends bien « est-ce que », dans une phrase, c’est en effet de trop. C’est « farfelu ». Pas étonnant si les Russes nous considèrent peut-être comme un peuple fantasque… :-)

Autre exemple, cette fois avec une amie Algérienne. Nous prenons un thé dans un salon de thé arabe. Elle échange quelques mots en arabe avec le serveur puis leur conversation continue en français et je constate qu’ils se tutoient. Je lui demande si le vouvoiement existe en arabe. Elle m’apprend que non. Et tout à coup je comprends mieux pourquoi les Arabes, même ceux que je ne connais pas, me tutoient régulièrement (ou tutoient des clients, ce qui ne manque pas de me choquer)… A mes yeux de Française, tutoyer quelqu’un qu’on ne connaît pas, c’est faire preuve d’irrespect. C’est se montrer familier et  exprimer un grand manque de respect.

Un inconnu qui me tutoie, c’est d’emblée une façon pour moi de me monter « contre lui ». D’office, je vais me montrer distante avec lui, car je pars du principe qu’il me manque de respect.

Mais si dans sa langue, le vouvoiement n’existe pas, comment leur faire comprendre que c’est très important en français ?

A l’inverse, je suppose que, pour les arabophones, les francophones doivent paraître très froids… :-)

Bref, j’en conclus que les langues parlées par une nation ont un impact sur la culture de son peuple. Et il est intéressant de comprendre ces différences entre plusieurs langues pour mieux comprendre l’attitude d’un peuple… et donc pour mieux vivre ensemble. :-)

Amicalement,

Joy

Si vous voulez lire d’autres articles sur des thèmes similaires, voici :

Prédisposition au bonheur : le signe n°5

Tavola et tavolo

Comment combattre l’ennui ?

Bienvenue !… Vous êtes sur le blog « joy369″, blog dédié au bonheur, qui contient plus de 1000 articles sur ce thème.

Si cet article vous a plu, merci de laisser un commentaire amical. Vous pouvez aussi vous inscrire gratuitement au flux RSS pour ne pas rater les nouveaux articles ou encore taper « joy369″ dans un moteur de recherche pour faire une pause dans la journée… ;-)

Laisser un commentaire

 

Jepensedoncjecris |
Thestrangedoll |
Samublog |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Iwannabeperfect
| Kcelin
| Laviedagathe